Canto 8: Withdrawal of the Cosmic CreationsChapter 3: Gajendra's Prayers of Surrender

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 8.3.18

ātmātma-jāpta-gṛha-vitta-janeṣu saktair

duṣprāpaṇāya guṇa-sańga-vivarjitāya

muktātmabhiḥ sva-hṛdaye paribhāvitāya

jñānātmane bhagavate nama īśvarāya

SYNONYMS

ātma — the mind and body; ātma-ja — sons and daughters; āpta — friends and relatives; gṛha — home, community, society and nation; vitta — wealth; janeṣuto various servants and assistants; saktaiḥ — by those who are too attached; duṣprāpaṇāya — unto You, who are very difficult to achieve; guṇa-sańga — by the three modes of material nature; vivarjitāya — who are not contaminated; mukta-ātmabhiḥ — by persons who are already liberated; sva-hṛdaye — within the core of the heart; paribhāvitāya — unto You, who are always meditated upon; jñāna-ātmane — the reservoir of all enlightenment; bhagavate — unto the Supreme Personality of Godhead; namaḥI offer my respectful obeisances; īśvarāya — unto the supreme controller.

TRANSLATION

My Lord, those who are completely freed from material contamination always meditate upon You within the cores of their hearts. You are extremely difficult to attain for those like me who are too attached to mental concoction, home, relatives, friends, money, servants and assistants. You are the Supreme Personality of Godhead, uncontaminated by the modes of nature. You are the reservoir of all enlightenment, the supreme controller. I therefore offer my respectful obeisances unto You.

PURPORT

Although the Supreme Personality of Godhead comes into the material world, He is unaffected by the modes of material nature. This is confirmed in Īśopaniṣad. Apāpa-viddham: He is not contaminated. This same fact is described here. Guṇa-sańga-vivarjitāya. Although the Supreme Personality of Godhead appears as an incarnation within this material world, He is unaffected by the modes of material nature. As stated in Bhagavad-gītā (9.11), avajānanti māḿ mūḍhā mānuṣīḿ tanum āśritam: foolish men with insufficient knowledge deride the Personality of Godhead because He appears just like a human being. Therefore the Supreme Personality of Godhead can be understood only by the muktātmā, the liberated soul. Muktātmabhiḥ sva-hṛdaye paribhāvitāya: only the liberated person can constantly think of Kṛṣṇa. Such a person is the greatest of all yogīs.

yoginām api sarveṣāḿ

mad-gatenāntarātmanā

śraddhāvān bhajate yo māḿ

sa me yuktatamo mataḥ

"Of all yogīs, he who always abides in Me with great faith, worshiping Me in transcendental loving service, is most intimately united with Me in yoga and is the highest of all." (Bg. 6.47)

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness