Canto 8: Withdrawal of the Cosmic Creations | Chapter 22: Bali Mahārāja Surrenders His Life |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 8.22.5
tvaḿ nūnam asurāṇāḿ naḥ
parokṣaḥ paramo guruḥ
yo no 'neka-madāndhānāḿ
vibhraḿśaḿ cakṣur ādiśat
SYNONYMS
tvam — Your Lordship; nūnam — indeed; asurāṇām — of the demons; naḥ — as we are; parokṣaḥ — indirect; paramaḥ — the supreme; guruḥ — spiritual master; yaḥ — Your Lordship; naḥ — of us; aneka — many; mada-andhānām — blinded by material opulences; vibhraḿśam — destroying our false prestige; cakṣuḥ — the eye of knowledge; ādiśat — gave.
TRANSLATION
Since Your Lordship is indirectly the greatest well-wisher of us demons, You act for our best welfare by posing as if our enemy. Because demons like us always aspire for a position of false prestige, by chastising us You give us the eyes by which to see the right path.
PURPORT
Bali Mahārāja considered the Supreme Personality of Godhead a better friend to the demons than to the demigods. In the material world, the more one gets material possessions, the more he becomes blind to spiritual life. The demigods are devotees of the Lord for the sake of material possessions, but although the demons apparently do not have the Supreme Personality of Godhead on their side, He always acts as their well-wisher by depriving them of their positions of false prestige. By false prestige one is misguided, so the Supreme Lord takes away their position of false prestige as a special favor.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness