Canto 8: Withdrawal of the Cosmic Creations | Chapter 13: Description of Future Manus |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 8.13.13
dattvemāḿ yācamānāya
viṣṇave yaḥ pada-trayam
rāddham indra-padaḿ hitvā
tataḥ siddhim avāpsyati
SYNONYMS
dattvā — giving in charity; imām — this entire universe; yācamānāya — who was begging from him; viṣṇave — unto Lord Viṣṇu; yaḥ — Bali Mahārāja; pada-trayam — three paces of land; rāddham — achieved; indra-padam — the post of Indra; hitvā — giving up; tataḥ — thereafter; siddhim — perfection; avāpsyati — will achieve.
TRANSLATION
Bali Mahārāja gave a gift of three paces of land to Lord Viṣṇu, and because of this charity he lost all the three worlds. Later, however, when Lord Viṣṇu is pleased because of Bali's giving everything to Him, Bali Mahārāja will achieve the perfection of life.
PURPORT
In Bhagavad-gītā (7.3) it is stated, manuṣyāṇāḿ sahasreṣu kaścid yatati siddhaye: out of many millions of people, one may attempt to achieve success in life. This success is explained here. Rāddham indra-padaḿ hitvā tataḥ siddhim avāpsyati. Siddhi consists of achieving the favor of Lord Viṣṇu, not the yoga-siddhis. The yoga-siddhis — aṇimā, laghimā, mahimā, prāpti, prākāmya, īśitva, vaśitva and kāmāvasāyitā — are temporary. The ultimate siddhi is to achieve the favor of Lord Viṣṇu.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness