Canto 8: Withdrawal of the Cosmic Creations | Chapter 12: The Mohinī-mūrti Incarnation Bewilders Lord Śiva |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 8.12.45
śrī-śuka uvāca
iti te 'bhihitas tāta
vikramaḥ śārńga-dhanvanaḥ
sindhor nirmathane yena
dhṛtaḥ pṛṣṭhe mahācalaḥ
SYNONYMS
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; iti — thus; te — unto you; abhihitaḥ — explained; tāta — my dear King; vikramaḥ — prowess; śārńga-dhanvanaḥ — of the Supreme Personality of Godhead, who carries the Śārńga bow; sindhoḥ — of the ocean of milk; nirmathane — in the churning; yena — by whom; dhṛtaḥ — was held; pṛṣṭhe — on the back; mahā-acalaḥ — the great mountain.
TRANSLATION
Śukadeva Gosvāmī said: My dear King, the person who bore the great mountain on His back for the churning of the ocean of milk is the same Supreme Personality of Godhead, known as Śārńga-dhanvā. I have now described to you His prowess.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness