Canto 8: Withdrawal of the Cosmic Creations | Chapter 12: The Mohinī-mūrti Incarnation Bewilders Lord Śiva |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 8.12.41
śrī-śuka uvāca
evaḿ bhagavatā rājan
śrīvatsāńkena sat-kṛtaḥ
āmantrya taḿ parikramya
sagaṇaḥ svālayaḿ yayau
SYNONYMS
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; evam — thus; bhagavatā — by the Supreme Personality of Godhead; rājan — O King; śrīvatsa-ańkena — who always carries the mark of Śrīvatsa on His breast; sat-kṛtaḥ — being very much applauded; āmantrya — taking permission from; tam — Him; parikramya — circumambulating; sa-gaṇaḥ — with his associates; sva-ālayam — to his own abode; yayau — went back.
TRANSLATION
Śukadeva Gosvāmī said: O King, having thus been praised by the Supreme Personality, who bears the mark of Śrīvatsa on His chest, Lord Śiva circumambulated Him. Then, after taking permission from Him, Lord Śiva returned to his abode, Kailāsa, along with his associates.
PURPORT
Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura remarks that when Lord Śiva was offering obeisances unto Lord Viṣṇu, Lord Viṣṇu arose and embraced him. Therefore the word śrīvatsāńkena is used here. The mark of Śrīvatsa adorns the chest of Lord Viṣṇu, and therefore when Lord Viṣṇu embraced Lord Śiva while being circumambulated, the Śrīvatsa mark touched Lord Śiva's bosom.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness