Canto 10: The Summum BonumChapter 60: Lord Kṛṣṇa Teases Queen Rukmiṇī.

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.60.51

upalabdhaḿ pati-prema

pāti-vratyaḿ ca te 'naghe

yad vākyaiś cālyamānāyā

na dhīr mayy apakarṣitā

SYNONYMS

upalabdham — perceived; pati — for one's husband; premapure love; pāti — toward one's husband; vratyam — adherence to vows of chastity; ca — and; te — your; anagheO sinless one; yatin as much as; vākyaiḥ — with words; cālyamānāyāḥ — being disturbed; na — not; dhīḥ — your mind; mayi — attached to Me; apakarṣitā — dragged away.

TRANSLATION

O sinless one, I have now seen firsthand the pure love and chaste attachment you have for your husband. Even though shaken by My words, your mind could not be pulled away from Me.

PURPORT

Śrīla Viśvanātha Cakravartī quotes the following verse describing the pure love between Rukmiṇī and Kṛṣṇa:

sarvathā dhvaḿsa-rahitaḿ

saty api dhvaḿsa-kāraṇe

yad bhāva-bandhanaḿ yūnoḥ

sa premā parikīrtitaḥ

"When the affectionate bond between a young man and a young woman can never be destroyed, even when there is every cause for the destruction of that relationship, the attachment between them is said to be pure love." This is the nature of the eternal loving affairs between Lord Kṛṣṇa and His pure conjugal associates.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari