Canto 10: The Summum BonumChapter 51: The Deliverance of Mucukunda

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.51.47

mamaiṣa kālo 'jita niṣphalo gato

rājya-śriyonnaddha-madasya bhū-pateḥ

martyātma-buddheḥ suta-dāra-kośa-bhūṣv

āsajjamānasya duranta-cintayā

SYNONYMS

mama — my; eṣaḥ — this; kālaḥ — time; ajitaO unconquerable one; niṣphalaḥ — fruitlessly; gataḥ — now gone; rājya — by kingdom; śriyā — and opulence; unnaddha — built up; madasya — whose intoxication; bhūpateḥa king of the earth; martya — the mortal body; ātmaas the self; buddheḥ — whose mentality; sutato children; dāra — wives; kośa — treasury; bhūṣu — and land; āsajjamānasya — becoming attached; duranta — endless; cintayā — with anxiety.

TRANSLATION

I have wasted all this time, O unconquerable one, becoming more and more intoxicated by my domain and opulence as an earthly king. Misidentifying the mortal body as the self, becoming attached to children, wives, treasury and land, I suffered endless anxiety.

PURPORT

Having in the previous verse condemned those who misuse the valuable human form of life for mundane purposes, Mucukunda now admits that he himself falls into this category. He intelligently wants to take advantage of the Lord's association and become a pure devotee once and for all.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari