Canto 10: The Summum BonumChapter 38: Akrūra's Arrival in Vṛndāvana

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.38.40

tasmai bhuktavate prītyā

rāmaḥ parama-dharma-vit

makha-vāsair gandha-mālyaiḥ

parāḿ prītiḿ vyadhāt punaḥ

SYNONYMS

tasmaito him; bhuktavate — who had finished eating; prītyā — affectionately; rāmaḥ — Lord Balarāma; parama — the supreme; dharma-vit — knower of religious principles; mukha-vāsaiḥ — with aromatic herbs for sweetening the mouth; gandha — with perfume; mālyaiḥ — and flower garlands; parām — the highest; prītim — satisfaction; vyadhāt — arranged; punaḥ — further.

TRANSLATION

When Akrūra had eaten to his satisfaction,, Lord Balarāma, the supreme knower of religious duties, offered him aromatic herbs for sweetening his mouth, along with fragrances and flower garlands. Thus Akrūra once again enjoyed the highest pleasure.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari