Canto 1: CreationChapter 15: The Pāṇḍavas Retire Timely

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 1.15.13

tatraiva me viharato bhuja-daṇḍa-yugmaḿ

gāṇḍīva-lakṣaṇam arāti-vadhāya devāḥ

sendrāḥ śritā yad-anubhāvitam ājamīḍha

tenāham adya muṣitaḥ puruṣeṇa bhūmnā

SYNONYMS

tatrain that heavenly planet; eva — certainly; me — myself; viharataḥ — while staying as a guest; bhuja-daṇḍa-yugmam — both of my arms; gāṇḍīva — the bow named Gāṇḍīva; lakṣaṇam — mark; arātia demon named Nivātakavaca; vadhāya — for killing; devāḥ — all the demigods; sa — along with; indrāḥ — the heavenly King, Indra; śritāḥ — taken shelter of; yat — by whose; anubhāvitammade it possible to be powerful; ājamīḍhaO descendant of King Ajamīḍha; tena — by Him; aham — myself; adya — at the present moment; muṣitaḥ — bereft of; puruṣeṇa — the personality; bhūmnā — supreme.

TRANSLATION

When I stayed for some days as a guest in the heavenly planets, all the heavenly demigods, including King Indradeva, took shelter of my arms, which were marked with the Gāṇḍīva bow, to kill the demon named Nivātakavaca. O King, descendant of Ajamīḍha, at the present moment I am bereft of the Supreme Personality of Godhead, by whose influence I was so powerful.

PURPORT

The heavenly demigods are certainly more intelligent, powerful and beautiful, and yet they had to take help from Arjuna because of his Gāṇḍīva bow, which was empowered by the grace of Lord Śrī Kṛṣṇa. The Lord is all-powerful, and by His grace His pure devotee can be as powerful as He may desire, and there is no limit to it. And when the Lord withdraws His power from anyone, he is powerless by the will of the Lord.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness