Chapter 1: Observing the Armies on the Battlefield of Kurukshetra

Bhaktivedanta VedaBase: Bhagavad-gītā As It Is 1.26

tatrāpaśyat sthitān pārthah

pitrin atha pitāmahān

ācāryān mātulān bhrātrin

putrān pautrān sakhīms tathā

śvaśurān suhridaś caiva

senayor ubhayor api

SYNONYMS

tatra — there; apaśyathe could see; sthitān — standing; pārthahArjuna; pitrin — fathers; atha — also; pitāmahān — grandfathers; ācāryān — teachers; mātulān — maternal uncles; bhrātrin — brothers; putrān — sons; pautrān — grandsons; sakhīn — friends; tathā — too; śvaśurān — fathers-in-law; suhridah — well-wishers; ca — also; eva — certainly; senayoh — of the armies; ubhayoh — of both parties; api — including.

TRANSLATION

There Arjuna could see, within the midst of the armies of both parties, his fathers, grandfathers, teachers, maternal uncles, brothers, sons, grandsons, friends, and also his fathers-in-law and well-wishers.

PURPORT

On the battlefield Arjuna could see all kinds of relatives. He could see persons like Bhūriśravā, who were his father's contemporaries, grandfathers Bhīshma and Somadatta, teachers like Dronācārya and Kripācārya, maternal uncles like Śalya and Śakuni, brothers like Duryodhana, sons like Lakshmana, friends like Aśvatthāmā, well-wishers like Kritavarmā, etc. He could see also the armies which contained many of his friends.

<<< >>>

Buy Online Copyright ©r The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness